ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ
НЕМЕЦКИМ ПРИСЯЖНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ
с русского языка на немецкий
-
Заверенный перевод школьного аттестата с приложением
-
Заверенный перевод академической справки
-
Заверенный перевод диплома о высшем образовании с приложением
-
Заверенный перевод стандартных документов (свидетельство о браке, рождении и т.д.)
-
Заверенный перевод апостиля/заверения (как части документа)
-
Заверенный перевод других документов
25€
25€
от 95€
от 45€
5€
цена после ознакомления с документом
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ СРОК ПОДАЧИ ЗАЯВКИ: за 2 недели до необходимого срока
СТОИМОСТЬ И УСЛУГИ:
Оплата:
Оплата осуществляется напрямую переводчице в рублях.
О переводчице:
-
Виктория Хельригель - специалист с двумя высшими образованиями.
-
После окончания Университета им. И. Гутенберга (Майнц) в 1996 году Виктория прошла процедуру регистрации в качестве присяжного переводчика русского языка при Земельном суде Штутгарта в Германии и получила право переводить и заверять официальные документы для всех учреждений Германии.
-
Виктория Хельригель - немецкий присяжный переводчик из Москвы, которая оказывает услуги заверенного перевода документов с 2017 года.
-
Виктория выполняет переводы в сободное от основной работы время. Поскольку её время и возможности ограничены, рекомендуем подавать заявки не менее чем за 2 недели до желаемого срока (лучше больше).
Информация о регистрации:
Ausgewählte Person : Victoria Hellriegel
Bundesland: Baden-Württemberg
Gericht/Behörde : Landgericht Baden-Württemberg, Stuttgart
Aktenzeichen: 316-II/5/1503
Подробнее в источнике: База данных всех присяжных переводчиков Федеративной Республики Германия
FAQ или "Как ускорить процесс перевода?":
Есть ли запись на перевод?
-
Записи на перевод нет.
Когда подавать заявку?
-
Очень желательно не менее чем за 2 недели до желаемого срока (лучше больше).
Как оформить сканы/фотографии документов?
-
Для согласования стоимости и сроков Вам будет необходимо выслать Виктории сканы документов для ознакомления.
-
Требования к сканам документов:
-
вложением в письмо, ссылки на сторонние ресурсы не принимаются
- в сжатом формате, все страницы одного документа в одном файле
-
- Требования к фотографиям документа:
-
под прямым углом
-
обрезанные под формат документа (без полей)
-
без теней
-
без посторонних объектов
-
желательно документы в черно-белом формате
-
-
-
В письме со сканами необходимо указать:
-
желательный срок
-
к каким копиям будет крепиться перевод
-
все дополнительные пожелания (количество копий и т.д.)
-
написание фамилии и имени в загранпаспорте.
-
Как можно быстро связаться с переводчицей?
-
Наиболее быстрыми способами связи является телефонный звонок.
Не берутся на перевод:
-
договоры
-
решения суда и проч. судебные документы
-
выписки из внебюджетных фондов и банков
Чужие переводы не заверяются!